Виц: Изгубени в превода

Виц: Изгубени в превода

"Касиерът", който години наред съвестно събирал "дълговете" за италианската мафия се пенсионирал. Кръстникът трябвало да назначи нов, надежден кадър и решил да прибегне до хитър ход - избрал за отговорния пост глухоням. "Така, дори и полицията да го хване той винаги може да се измъкне, че не чува и не говори и няма да ни издаде", разсъждавал шефът.

През първата седмица новият бирник се справил учудващо добре и успял да събере цели 50 хил. долара от задлъжнелите. Втората седмица обаче, изкушен от големите суми, които минавали през ръцете му, решил да задели част от тях за себе си.

Шефът на мафията се усъмнил и го привикал на разпит. Повикал и преводач за жестомимичен превод.

- Попитай го къде са парите! – заръчал шефът на преводача.

Човекът обяснил с жестове, че не знае за какво говори шефът.

- Той твърди, че не знае за какво говорите – казал преводачът.

Босът побеснял, насочил пистолета си към събирача на дългове и заръчал на преводача пак да го попита същото. Уплашен, човекът започнал да жестикулира и разпалено да обяснява: "Парите са скрити до дънера на третото дърво на улица „Западна“.

- Продължава да твърди, че не знае за какво говорите – казал невинно преводачът.

Ключови думи

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ