Думите имат значение*

Думите имат значение*

Отначало, гледано отдалеч, това бе митинг или протест. После стана нападение, размирици, метеж, вътрешен тероризъм и дори опит за преврат. Езикът, използван от американските медии, за да опишат обсадата на Капитолия от миналата седмица, доказва нещо, което е вярно, независимо от гледната ви точка: думите имат значение.

Отразяването на събитията накара американците да се поровят в речниците, а медиите внимателно да обмислят терминологията. Използването на думата "размирици" за назоваване на станалото е почти универсално прието, макар че думата е наситена с расови конотации и въпреки че събитията се развиваха сравнително постепенно. "Някои истории еволюират и се променят за часове, за дни и това бе една от тях", каза Ал Ортис, вицепрезидент по стандартите и практиките в Си Би Ес нюз. Първите кадри, които повечето хора видяха на 6 януари, бяха заснети отвисоко - участниците в митинга, на който говори Доналд Тръмп, се движеха на вълни, като цунами, към и около Капитолия.
Така че първоначално те бяха наречени протестиращи. Но когато мнозина от тях нахлуха в Капитолия и членовете на Конгреса се втурнаха да търсят укритие, стана ясно, че се случва нещо съвсем различно. Асошиейтед прес каза на служителите си, че протест е твърде мека дума. Изрази като "тълпа", "размирици" и "метеж" бяха по-подходящи, отбеляза Джон Данисеуски, вицепрезидент и редактор, отговарящ за стандартите. "Не ги наричайте протестиращи", каза водещата от Си Би Ес Гейл Кинг на следващата сутрин. Първоначално Ортис е предупредил журналистите от Си Би Ес да не се престарават със супер драматични етикети като "терористична атака" или "опит за преврат" по тема, която и без това е достатъчно драматична. Но съветът се е променил, след като са се появили повече снимки и сведения за случилото се от мястото на събитието.
"Беше много по-зловещо, отколкото изглеждаше", каза той.
Петима души загинаха и над 70 бяха арестувани за деянията си в този ден, а ФБР очаква още арести. Камарата на представителите гласува в сряда за импийчмънт на Тръмп, изтъквайки като мотив ролята му в предизвикването на обсадата.
По-рано тази седмица консервативният уебсайт "Ред стейт" публикува статия със заглавие "Достатъчно! Това не са размирици, метеж или щурмуване" на Капитолия. Авторът Майк Форд описа събитията като "мирен митинг и до голяма степен мирен протест, който бе опетнен от някои лоши действия на много малко хора". На следващия ден редакторите свалиха статията на Форд от сайта.
В малцинство се оказа и консервативният уебсайт "Биг лийг политикс", който нарече станалото "исторически поход за граждански права на президента Доналд Тръмп и привържениците му".
"Ню Йорк таймс", "Вашингтон пост", Си Би Ес, Ен Би Си, Ей Би Си и Си Ен Ен - всички те използваха думата "размирици", за да опишат станалото в онзи ден. Това направиха и медии, харесвани от консерваторите, като "Уолстрийт джърнъл", "Фокс нюз", "Нюзмакс" и "Вашингтон икзаминър".
Имаше почти пълно единодушие, макар че "размирици" е понякога твърде натоварен с конотации термин, дал повод за спорове как е бил използван през лятото при описване на вълненията след смъртта на Джордж Флойд и протестите на движението "Животът на чернокожите е от значение". Някои смятат, че тази дума веднага навежда на мисълта, че става дума за ситуации, в които са замесени чернокожи американци. Новинарските медии внимаваха да не използват думи като въстание, бунт или брожение, които могат да представят в героична светлина щурмувалите Капитолия, каза Бен Зимър, лингвист и автор на статии в "Уолстрийт джърнъл" по езикови проблеми.
В информациите си "Ню Йорк таймс" говореше за "атака на тълпа", "смъртоносни размирици" и "яростно нападение" и каза, че привържениците на Тръмп са "извършили обсада" на Капитолия. "Вашингтон пост" говореше за "орда от размирници" и "ужасяваща атака".
"Мириам Уебстър" съобщи, че основните думи, търсени в онлайн речника в сряда, са били "метеж", "фашизъм", "импийчмънт" и "противодържавна дейност". Изразът "опит за преврат" е по-спорен, защото често се използва за действия, извършвани от военни, а миналата седмица нямаше такова нещо. Асошиейтед прес съветва да не се използва, тъй като липсват доказателства, че целта е била превземане на властта. Ортис я е разрешил с аргумента, че очевидно е имало опит от страна на изпълнителната власт да възпрепятства законодателната власт.
Следващата седмица ще си струва да видим дали размириците в Капитолия са засегнали израз, който често се използва на церемонията по встъпването в длъжност на новия президент и се е превърнала почти в клише: мирно предаване на властта. "Изпуснахме този влак", каза журналистът от Си Ен ЕН Джейк Тапър. "Вече ни бе отказано мирно и уредено предаване на властта".

Дейвид Баудър, Асошиейтед прес/БТА

*Заглавието е под редакцията на "Мениджър Нюз"

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ