Бай, бай на английските думи в китайския

Свят
Обновена 23:14ч., 15.03.2010
Навлизането на английски думи в китайския език трябва да бъде прекратено, заяви старшият преводач на Китай. Хуанг Юи от Международната федерация на преводачите, един от най-големите издатели в страната, предупреди, че думи като „ОК”, „бай-бай”, „найс” и „гитар” се промъкват в ежедневния китайски език и създават проблеми.
„Ако не внимаваме и не предприемем мерки за спирането на смесването на китайския с английския, китайският вече няма да бъде чист език. Например, термините като дивиди, емпетри и Си И Оу (изпълнителен директор) изобилстват в китайския. Но тези внесени термини може да доведат до объркване”, смята той.
ОЩЕ ОТ КАТЕГОРИЯТА
|
|
Генеративният изкуствен интелект променя SEO завинаги
Маркетинг |Цитат на деня
Цитат на деня |Имате ли нужда от дигитален детокс?
Техники за успех |На днешната дата, 13 май. Рождениците днес
На днешната дата |Денят в цифри
България |Имате ли нужда от дигитален детокс?
Техники за успех |Генеративният изкуствен интелект променя SEO завинаги
Маркетинг |На днешната дата, 13 май. Рождениците днес
На днешната дата |Седмичен хороскоп: Звездите за бизнеса от 12-ти до 18-ти май
Хороскоп |Може ли чревната флора да ни превърне в престъпници?
Наука и Здраве |Цитат на деня
Цитат на деня |Акция "Светлина" за велосипедистите тръгва в София
Маркетинг |Митове и легенди за успешната кариера
Техники за успех |ADVERTORIAL

United Group International ще пусне в експлоатация ново оптично трасе, свързващо Гърция и Югоизточна Европа

Първо публично представяне на безплатния софтуер в помощ на хора, лишени от зрителни способности

Коментари
Няма въведени кометари.