Новото значение на "черен петък" и "убийствени цени"

Новото значение на черен петък и убийствени цени

И думите, използвани в маркетинга, промениха значението си след атентатите в Париж на 13 ноември. „Черен петък“, „убийствени цени“ и „експлозивни“ дни - думи, които изглеждаха безобидни, вече ще имат различен смисъл за французите, а и за още много хора по света.  
Днешният ден на супер намаления в магазините във Франция няма да се нарича нито „Black Friday“, нито „Vendredi noir“, заради горчивия смисъл слез парижкия черен петък, 13 ноември. Няколко търговски вериги прекръстиха набързо дните на голямото пазаруване на „Crazy Week-end“, "Луд петък", „Уникални четири дни“, „Дни XXL“ , написа "Монд".

Въпросът е още по-чувствителен заради спада на клиентите в големите магазини, свързан със страха от нови терористични атаки.

Много от компаниите и марките показаха веднага след нападенията съпричастност към жертвите с черни ленти на сайтовете си или като оцветиха в синьо-бяло- червено логата си. Вероятно най-неочакваното послание на солидарност бе направено от сайт за порно клипове, който също сложи френския флаг на началната си страница.

Някои от търговските слогани по фасадите на магазините зазвучаха откровено неприлично след терористичните актове – като „Конфорама – убийствени цени“. Или като слогана на супермаркет, който гласи „24 експлозивни дни“.

Един от първите, които призоваха за „преосмисляне на думите“ беше американският писател, носител на Пулицър,  Ричард Форд. Той заговори за „езиково извънредно положение“.

Маркетингът тепърва ще си дава сметка за това.

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ