Текст от погрешно разбран e-mail свършва като пътен знак

Текст от погрешно разбран e-mail свършва като пътен знак

Официалните власти в Уелс така го сгафиха, че предизвикаха масов смях.

Историята е следната. Представители на властите поръчват изготвянето на указателна пътна табела, на която е изписано „Забранено преминаването на МПС с тежки товари. Жилищна зона.”

Табелата обаче трябва да е поставена в Уелс и освен на английски, надписът върху нея трябва да е преведен и на уелски език, разказва BBC News.

Административните лица не знаят уелски и пишат e-mail на официалния преводач, с молба да преведе изречението на уелски. Човекът им отговаря в e-mail, вероятно написан от мобилния му телефон, че не е на разположение в момента. Той обаче им пише на уелски и хората се объркват, че това е превода.

Това объркване по-късно става повод за произвеждането и поставянето на табела с надпис на английски  „Забранено преминаването на МПС с тежки товари. Жилищна зона” и с превод на уелски отдолу „Не съм в офиса в момента. Изпратете ми каквото трябва да се преведе”

По-горе, вдясно от този тест можете да видите снимка на табелата.

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ

Лидерите на ЕС одобриха предложението България да приеме еврото от 1 януари 2026 г.
The Guardian: Централите на слънце и вятър в Китай са с капацитет, колкото производство на ток в Турция и Индонезия
Ердоган: Тръмп се съгласи на преговори в Турция за Украйна с участието на Путин
Румънски евродепутат внесе вот на недоверие срещу Урсула фон дер Лайен
ЕС удължи санкциите срещу Русия, но не прие нов пакет
Парламентарната група на ДПС-ДПС официално се преименува на "Алианс за права и свободи"
Времето: Остава горещо, но от запад се задават валежи и градушки
Естония е готова да приеме самолети на НАТО с ядрени оръжия на борда