YouTube разширява достъпа до автоматичен дублаж на различни езици
YouTube въвежда разширен достъп до своята функция за автоматичен дублаж, която ще позволи на създателите да споделят своето съдържание на различни езици, като активират аудио преводи на своето съдържание.
Автоматичният дублаж в YouTube позволява на създателите да активират автоматични преводи на различни езици, като просто поставят отметка в квадратче в потока на качване.
Тези преводи не винаги са точни, но YouTube е достатъчно уверен в своите функции за автоматичен превод, че вече може да ги използва, за да разшири обхвата на съдържанието, като го направи достъпно за повече творци, пише socialmediatoday.com.
Ето как работи процесът: първо идентифицирате оригиналния език на вашето видео, след което предоставяте автоматично дублирани версии на други езици.
В момента Google предлага автоматичен дублаж от английски на френски, немски, хинди, индонезийски, италиански, японски, португалски и испански. Той също така предлага английски преводи на всеки от тези езици.
Изглежда малко рисковано, тъй като може да има грешки в превода, въпреки че YouTube също е добавил предупреждения към автоматично дублирани клипове, посочващи че преводът е автоматично генериран.
Предлагането на променливи преводи може да има големи предимства, както се вижда от скорошния успех в YouTube „Amazing Digital Circus“, който беше една от най-големите тенденции в YouTube тази година. Както отбелязва YouTube, част от успеха на анимационния филм е, че е достъпен на 20 различни езика, което разшири фен базата и обхвата му.
Както YouTube отбелязва, в момента е в процес на въвеждане на автоматичен дублаж за повече създатели и ще стане достъпен през цялото време. Ако искате да проверите дали вече го имате, ще го намерите в „Разширени настройки“ в YouTube Studio.
Ключови думи
ОЩЕ ОТ КАТЕГОРИЯТА
|
|
Коментари
Няма въведени кометари.