Откъде идват най-известните латински сентенции, оцелели и до днес

ПР и събития

„Парите не миришат”, „Хляб и зрелища”, „Здрав дух в здраво тяло” – мъдрости от език, отдавна обявен за мъртъв, продължават да са живи в речта ни и днес. Всички ние използваме латински изрази, някои от които са на по двадесет века. Да видим какво означават и откъде идват 10 от най-известните от тях.

1. „Ab ovo”

Означава „От яйцето до ябълките” . Според Сатирите на Хораций този израз произлиза от римската традиция обедът да започва с яйце и да завършва с плод – най-често ябълка. Оттам и ab ovo означава от началото, като понякога се добавя значение на завършеност, цялост.

2. O tempora! O mores!

На 21 октомвро 63 г. пр. н.е. римският консул Цицерон произнася в Сената пламенна реча, която се оказва със съдбоносно значение за Древен Рим. Преди това той получава сведения за заговор за преврат и убийство на самия него, готвен от водача на плебса Луций Сергий Катилин. Цицерон огласява публично плановете и именно тогава произнася O tempora! O mores!, което означава „О, времена! О, нрави!” по адрес на заговорниците. Превратът бил осуетен, Луций прогонен и обявен за враг на държавата, а Цицерон бил провъзгласен за „Баща на отечесвото”.

3. Feci quod potui faciant meliora potentes

Тоест „Направих всичко, което можах. Който може, да направи повече.”  Това е била формулировката, с която римските консули завършвали отчетите си при предаване на пълномощията на свой приемник.

4. Panem et circenses

Или „Хляб и зрелища”. Употребена е за първи път от древноримския поет-сатирик Ювенал  и буквално означава „хляб и циркови игри”. Така живелият през I в. от. н. е. Децим Юний Ювенал правдиво описал с едно изречение нравите в римското общество по онова време. Народът искал само храна и развлечения, а политиците с удоволствие развращавали плебса с кървавите гладиаторски игри и „купували” по този начин подкрепата му.

5. Pecunianonolet

Всички знаят, че парите не миришат, но на малцина е известно, кой първи е изрекъл тази знаменита фраза и какво общо има тук темата за миризмата. Впрочем този афоризъм е почти на 20 века. Според римския историк Гай Светоний Транквил, "Pecunia non olet" е отговор на римския император Веспасиан, управлявал през I в. н.е. на упрек на неговия син Тит, който го укорил, че е обложил с данък ползването на обществени тоалетни. Веспасиан поднесъл към носа на сина си парите, получени от този данък и го попитал миришат ли. Тит отвърнал отрицателно. „А са от урина”, констатирал Веспасиан и родил метафората, превърнала се в любимо оправдание на любителите на нечисти доходи.

6. Memento mori

Когато римски пълководец се връщал като победител в столицата от полесражение, бил посрещан от ликуваща тълпа. Триумфът би могъл да го главозамае, но римляните предвидливо включили в сценария на такива събития „държавен роб” с една-единствена реплика. Той стоял зад гърба на военачалника, държал златен венец над главата му и повтарял "Memento mori" - "Помни смъртта!". "Помни, че си смъртен, – заклевали завоевателя римляните – помни, че си човек, че и ти ще умреш някой ден. Славата е преходна, а животът не е вечен.”

7. Mens sana in corpore sano

Когато искаме да кажем, че само физически здравият човек е енергичен, ефективен и позитивен, често използваме израза „Здрав дух в здраво тяло”. Авторството отново се приписва на римския поет Децим Юний Ювенал и, както твърдят посветените, той съвсем не е имал предвид това, когато написал: Моли се умът да бъде здрав, в здраво тяло...Напротив, по-скоро е вярвал, че планината от мускули не гарантира здрав и бодър дух.

8. Homo sum, humani nihil a me alienum puto

Римският комедиограф Публий Теренций Афр дава живот на тази крилата фраза, изречена от устата на негов комедиен герой - старецът Хремет – упрекван от свой приятел, че постоянно се меси в чужди дела и прави интриги. На което Хремет отговаря: Homo sum, humani nihil a me alienum puto – „Аз съм човек и нищо човешко не ми е чуждо”. Повече от две хилядолетия доводът на Хремет продължава да е част от речта на човечеството и означава, че дори и най-интелигентният, най-смиреният, или пък най-гениалният носи в себе си слабостите на човешката природа.

9. Veni, vidi, vici

Или „Дойдох, видях победих” - това са думите, с които Гай Юлий Цезар уведомява в писмо приятеля си Гай Матий в Рим за бързата си победа в битката при Зела (2 август 47 г. пр. Хр.) срещу цар Фарнак II, сина на Митридат. Впрочем, фразата Veni, vidi, vici е изписана и на емблемата на тютюневата компания „Филип Морис“

10. In vino veritas

Смята се, че оригиналът принадлежи на Алкей (VII – VI в.пр.е.), изрекъл „Виното е по-мило от детето – то е истина.” Плиний Старший я перифразира в „Истината е във виното” в книгата си „Естествена история”. Имал е предвид, че виното развързва езика и всички тайни излизат наяве.

Всъщност, на латински пословицата е много по-дълга и означава нещо друго: „In vino veritas, in aqua sanitas” или, в свободен превод „Истината  може и  да е във виното, но здравето е във водата.”

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ

Първите автомобили Zeekr вече са в България - Еspace Auto поставят нов стандарт при електромобилите в страната
Времето: Жълт код за обилни валежи в 12 области
Историята на вашата марка работи благодарение на вас. И това може да е най-големият ви проблем
Възстановиха електроснабдяването в Куба след масовото спиране на тока
Standard and Poor’s повиши перспективата пред рейтинга на България от стабилна на положителна
Вредят ли на продуктивността списъците със задачи?
На днешната дата, 16 май. Рождениците днес
Пеканов: Инфлацията в момента е основно предизвикателство за всички граждани