БАН ще помага на ЕП за превод на имена на кирилица

Политика за бисквитки

Европейският парламент поиска официално съдействие от Българската академия на науките, за да стартира изписването на чуждестранните лични имена на кирилица. Новостта касае имената в официалните текстове на български език, съобщи БНР.

На 24 май т. г. българският евродепутат Ивайло Калфин информира европейската институция за този проблем. Промяната е нужна, за да бъде поставен нашият език в равноправно положение, спрямо останалите езици в Европейския съюз.

„Eвропейският парламент е една ефективна, но тромава институция и доста промени ще бъде наложително да се направят, включително в софтуера. Важно е че от най-високо равнище е дадена задачата да започне тази промяна. Трудно ми е да кажа какъв би бил срокът. През септември, когато ЕП започне работа, имам намерение да се срещна с генералния секретар и с различни служби, за да уточним какво е необходимо и какви са проблемите“, поясни Калфин.

Очаква се и останалите европейски институции да последват примера на парламента.

„Можем да помогнем с консултации, да направим проверка на списъка на имената, които те транскрибират. Можем да помогнем и със софтуерни предложения в рамките на разработките, които секцията по компютърна лингвистика прави“, отговориха от БАН, в лицето на директора на Института за български език проф. Светла Коева.

Коментари

НОВ КОМЕНТАР

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ

Легендарният 1200-годишен „Дъб на Робин Худ“ приключи живота си в Шеруудската гора
Холивудската звезда Кейт Бланшет е назначена за професор по съвременен театър в Оксфорд
9 български поговорки за парите, които да (не)спазваме
Цените на петрола се понижиха, пазарите очакват възстановяване на корабоплаването през Ормузкия проток
На днешната дата, 24 юни. Еньовден
Защо най-талантливите служители спират да поемат рискове на работното място?
Времето остава променливо, на места се очакват валежи и градушки
Шефът на SoftBank: Коментарите за балон са богохулство срещу AI