Ключова дума
|Автори
|Advertorial
|Фотогалерия
|Финанси
|Реклама
|Политика
|Лидерство
|Компании
|България
|Стил
|Свят
|ПР и събития
|Политика
|Общество
|Енергетика
|Бизнес
|Туризъм
|Общество
|Лица
|Култура
|Криейтив
|Класации
|Техники за успех
|София
|ЕС
|Екран
|Банки
|Мениджмънт
|Светска хроника
|Технологии
|Хороскоп
|Маркетинг
|На днешната дата
|Любопитно
|Всичко от деня
|Цитат на деня
|Job Мениджър
|Виц на деня
|Коментари
|Жената е ...
|За нас
|Реклама
|ISO 9001-2015
|Fractal Games
|Декларация за поверителност
|Икономика
|M Events
|M Видео
|Коментари
|Избори за местна власт/2023
|Политика за бисквитки
|БАН ще помага на ЕП за превод на имена на кирилица
Европейският парламент поиска официално съдействие от Българската академия на науките, за да стартира изписването на чуждестранните лични имена на кирилица. Новостта касае имената в официалните текстове на български език, съобщи БНР.
На 24 май т. г. българският евродепутат Ивайло Калфин информира европейската институция за този проблем. Промяната е нужна, за да бъде поставен нашият език в равноправно положение, спрямо останалите езици в Европейския съюз.
„Eвропейският парламент е една ефективна, но тромава институция и доста промени ще бъде наложително да се направят, включително в софтуера. Важно е че от най-високо равнище е дадена задачата да започне тази промяна. Трудно ми е да кажа какъв би бил срокът. През септември, когато ЕП започне работа, имам намерение да се срещна с генералния секретар и с различни служби, за да уточним какво е необходимо и какви са проблемите“, поясни Калфин.
Очаква се и останалите европейски институции да последват примера на парламента.
„Можем да помогнем с консултации, да направим проверка на списъка на имената, които те транскрибират. Можем да помогнем и със софтуерни предложения в рамките на разработките, които секцията по компютърна лингвистика прави“, отговориха от БАН, в лицето на директора на Института за български език проф. Светла Коева.
Ключови думи
ОЩЕ ОТ КАТЕГОРИЯТА
|
|
Коментари
Няма въведени кометари.