От Facebook се извиниха за превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски

От Facebook се извиниха за превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски

Гаф с превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски в дума с най-малкото обидно звучене принуди социалната мрежа да излезе с официално извинение. Инцидентът се случи в събота по време на срещата на г-н Цзинпин с лидера на Мианмар Аун Сан Су Чи с цел подобряване на двустранните отношения.

В публикациите на бирмански във Facebook за тяхната среща името на Си на английски беше преведено погрешно. Името му се появи като „г-н Shithole“ в публикации във Facebook, споделени в официалните акаунти на Су Чи и и нейния офис, съобщава БГНЕС. Facebook излезе с изявление за неприятния случай в събота, хвърляйки вината върху за неприятно звучащото след превода име на „технически проблем“.

"Ние отстранихме технически проблем, който предизвика неправилни преводи от бирмански на английски във Facebook", заяви Анди Стоун, говорител на Facebook. "Това не би трябвало да се случи и ние предприемаме стъпки, за да гарантираме, че няма да се повтори отново."

Ключови думи

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ

Доверието на украинците към Зеленски е намаляло до най-ниското ниво от около 6 месеца
Тръмп планира мито от 100% върху вноса на чипове. Ще има изключения за фирми, които инвестират в САЩ
Белият дом: Тръмп е готов за среща с Путин, както и със Зеленски
Кремъл: Тръмп и Путин ще се срещнат в близките дни
„F-1“ стана най-касовият спортен филм и първи по приходи в кариерата на Брад Пит
Здравното министерство на САЩ спира финансиране от 500 млн. долара за РНК ваксини
Президентът на Аржентина обеща да не ругае опонентите си след „611 обиди за 100 дни“
ЕЦБ вижда риск за стотици хиляди работни места в еврозоната, ако Китай пренасочи търговия от САЩ към Европа