От Facebook се извиниха за превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски

ЕС

Гаф с превода на името на китайския президент Си Цзинпин от бирмански на английски в дума с най-малкото обидно звучене принуди социалната мрежа да излезе с официално извинение. Инцидентът се случи в събота по време на срещата на г-н Цзинпин с лидера на Мианмар Аун Сан Су Чи с цел подобряване на двустранните отношения.

В публикациите на бирмански във Facebook за тяхната среща името на Си на английски беше преведено погрешно. Името му се появи като „г-н Shithole“ в публикации във Facebook, споделени в официалните акаунти на Су Чи и и нейния офис, съобщава БГНЕС. Facebook излезе с изявление за неприятния случай в събота, хвърляйки вината върху за неприятно звучащото след превода име на „технически проблем“.

"Ние отстранихме технически проблем, който предизвика неправилни преводи от бирмански на английски във Facebook", заяви Анди Стоун, говорител на Facebook. "Това не би трябвало да се случи и ние предприемаме стъпки, за да гарантираме, че няма да се повтори отново."

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ

Иран изстреля ракети към Турция, българското правителство свиква спешно Съвета по сигурността
Запрянов е разрешил преминаването на съюзнически въоръжени сили през въздушното ни пространство
Тартор на японската мафия „Якудза“ беше вкаран за 20 г. в затвора чрез агенти под прикритие
Революционната гвардия на Иран обяви "тотален контрол" над Ормузкия проток
Директорът на НСОРБ: Има забавени плащания по Общинската инвестиционна програма
Войната на САЩ и Израел срещу Иран предизвиква сериозни затруднения в доставките на петрол и газ
Могат ли ирански ракети да ударят България?
Времето в сряда: Слънчево с пролетни температури