Mac nazi и други английски открития
Днес е и Международен ден на английския език. Освен че е един от интернационалните лидери в общуването, това е и един от най-динамичните и развиващи се езици. Казват, че на всеки 98 минути в английския се появяват цели 15 нови неологизми. И още толкова минават на заден план и отмират. Някои от новите думи влизат задълго в активния речник на хората и често са иронично описание на интересни явления от живота на съвременния човек.
Ето някои от най-забавните примери
Мак наци (Mac nazi)
Отнася се за всеки, вманиачен по продуктите на Apple.
Пълзящо рождество (Christmas creep)
Феноменът, при който празнуването на Рождество с всяка година започва все по-отрано.
Менопорш (Menoporsche — от «менопауза» и Porsche)
Една дума, а казва толкова много за кризата на средната възраст специално при мъжете, тласкаща някои от тях към безразсъдни авантюри като покупка на спортен автомобил например.
Футболна вдовица (Football widow)
Жена, която в дните на футболните първенства смята мъжа си за временно умрял.
Хейтриотизъм (Hatriotism — от «ненавист» и «патриотизъм»)
Чувство на ненавист по отношение на хора или явления, демонстриращи власт.
Руски (a Russian)
Човек, който постоянно е в депресия и вижда света в черни краски.
Брандализъм (Brandalism)
Обвиването на градски фасади с уродливи рекламни постери.
Викиалност (Wikiality — от Wikipedia и «реалност»)
Явление, чието съществуване се потвърждава от голям брой отправки и връзки за него в интернет.
10 септември (September 10th)
Синоним на нещо обичайно, маловажно и ежедневно.
Сценично обаждане (Stage-phoning)
Опит да се направи впечатление на околните с разговор по мобилния телефон.
Биоаксесоар (Bio-accessory)
Човек, който е търсена и желана компания в обществото заради статута или вида му.
Refrigerator righ
Синоним на много близки отношения – в буквален смисъл, да отвориш чуждия хладилник, без да искаш разрешение.
Driving the bus
Описание на синдрома при който човек излиза от вкъщи в почивните дни с намерение да напазарува и установява, че всъщност пътува към работа.
Презентизъм (Presenteeism)
Чувство за вина, което гложди съвестния служител при всяко отсъствие от офиса, дори и когато е болен.
Опраизация (Oprahization)
Нарастващата тенденция да се изповядваш пред хората – идва от шоуто на Опра Уинфри.
Quarter life crisis
Състояние, в което изпадат току-що завършили образованието си младежи при сблъсъка си с реалния свят.
Екопорно (Climate porn)
Емоционалната и експресивна риторика, използвана при описанието на климатичните изменения на планетата и последствията от тях.
Плейлистизъм (Playlistism)
Дискриминация по признак музикални пристрастия в iTunes и други възпроизвеждащи устройства.
Бобо (Bobo — съкращение от bourgeois и bohemian)
Човек, който от една страна успешно се изкачва по корпоративната стълбица, а от друга се позиционира като представител на контракултура – носи определени дрехи, слуша определена музика и т.н.
Proletarian drift
Процесът на усвояване от работническата класа на брандове, асоциирани някога с най-висшите слоеве на обществото.
Globish — cъкращение от global english
Опростен английски, на който общуват предимно представители на неанглоговорящите страни.
Closet music
Музика, която се слуша насаме, без свидетели заради страха да не бъдеш осмян.
Шоклог (Shoclog)
Блог, който се води с идеята да шокира читателите си.
Пароло-умора (Password fatigue)
Психическа умора, предизвикана от необходимостта да се помнят прекалено много пароли.
Girlfriend button
Бутонът за пауза на компютърните клавиатури и игровите конзоли, който младежите натискат, когато гаджетата им искат да си поговорят с тях.
Франкенфуд (Frankenfood)
Храна от генномодифицирани продукти.
Техносексуал (Technosexual)
Човек, обсъждащ техническите новости с ентусиазма, с който обикновено другите говорят за секс.
Кухненски пропуск (Kitchen pass)
Разрешение, което се дава на съпруга/съпругата да отсъства вечерта от вкъщи, за да отиде на парти и т.н.
Ретрошопинг (Retro shopping)
Сравнение на цените на една и съща вещ в различни магазини след като вече е купена.
Аероним (Plane name)
Измислено име, с което се представяме когато желаем да завържем познанство – например със съседа по принуда по време на полет.
Волонтуризъм (Voluntourism)
Туризъм с елементи на доброволческа дейност.
Офисен съпруг (Office spouse)
Колега, с който възникват близки, но не романтични отношения.
Егокастинг (Egocasting)
Четене само на тези издания, чието мнение съвпада със собствения ти начин на мислене.
Text massage — от игра на думите «massage» (масаж) и «message» (съобщение)
Телефон, оповестяващ получаване на sms, докато е на режим вибрация.
Комфорт ТВ (Comfort TV)
Лишени от елементарен интелектуален смисъл и съдържание телевизионни предавания, чиято основна функция е да действат отпускащо.
Гараж-Махал (Garage Mahal)
Многоетажен паркинг.
CNN effec
Икономическите спадове по време извънредни световни събития, които водят до масово заседяване пред телевизорите.
Ретросексуал (Retrosexual)
Мъж, който пести от поддържането на външния вид и гардероба си.
Ключови думи
ОЩЕ ОТ КАТЕГОРИЯТА
|
|
Коментари
Няма въведени кометари.